第1308章 禁行区

纸火花 / 著投票加入书签

书迷楼 www.shumi.la,最快更新超级U盘最新章节!

    云层之上,修长的喷气飞机一路向西,奋力追逐太阳的轨迹。

    走出空中卧室,马竞看了眼在玩游戏的一众手下,笑着问道:“怎么都没睡?”

    众人互相对视一番,最后是董助朱玲玲站了起来:“睡过了,我们也是才醒。”

    为了前往美洲西岸的洛杉矶,他们要追着太阳飞行上万公里,休息什么的只能在飞机上解决。青鸟号毕竟不是波音747那种大家伙,老板马竞可以有自己独立床铺和房间,他们却只能把座椅放平躺上去,好在座舱隔音还算良好,高档座椅也对得起它昂贵的价钱,躺在上面倒也不算难受。

    唯一可惜的是,他们并不具备老板那样快速切换时差的能力,好不容易睡着,还处在午睡状态的身体很快就将众人唤醒。

    “睡过了就好,”马竞也没纠结这个,看了眼机舱显示器上熟悉的山林画面,他很快就认出了那款在OGDC上大出风头,并且得到自己亲自颁奖的游戏,“在玩‘奥林匹斯山’?”

    “嗯,”朱玲玲微笑点头:“其他都要懂希腊语,只有这个没什么剧情对话还能联机,当然只能玩这个。”

    E3电子娱乐展即将开幕,马竞按计划携带此次游戏设计大赛的获奖作品前往参展,正好便宜了醒来后有些无聊的众人。

    听见女助理的声音,他挑眉问道:“碰到古希腊文字怎么办?”

    “还能有啥办法?瞎猜呗!多试上几次,差不多也就知道是啥意思了。”

    “嘿!”坐回到自己位置的马竞忍不住摇头,笑着说道:“开发团队要是听见这话,肯定会忍不住伤心难过的!”

    “没办法,”有个保镖小伙插话进来,“希腊语都看不懂,更别提古希腊语了,这东西有没有词典啥的,除了瞎蒙实在没啥办法。”

    他们在玩的游戏既然以Oros Olympos(现代希腊语)为名,讲的自然是发生在这座山上的故事。

    作为境内最高山脉,位于希腊北部的奥林匹斯山很早就被赋予特殊意义。

    它是希腊神话之源,传说宙斯、赫拉、波塞冬、雅典娜等十二位神明在山巅修建宫殿并管理世界。

    它是奥林匹克运动的起点,古希腊人定期比赛竞技献于神前,现代奥运会也固定在奥林匹亚遗址聚焦阳光点燃圣火。

    按照希腊语法,Oros Olympos其实应该译作奥林波斯山,奈何奥林匹克运动名气实在太大,普通大众还是更加接受“奥林匹斯山”这个译名。

    在遥远的古代,城邦居民活动范围仅限于他们生活的伯罗奔尼撒半岛以及附近的爱琴海,理所当然就将这片土地和海洋当成世界的全部,境内最高、风景秀丽的奥林匹斯山也因此被赋予神圣地位,成为古希腊十二神明公认的居所。虽然不同城邦的十二神明略有差别,排名前列的那些确实一致的。

    等到希腊人的足迹离开地中海,逐渐见识到更高的山脉、更广的大洋,海拔只有2917米的奥林匹斯山愈发显得平平无奇起来。为了维持神话的自洽,人们开始自觉不自觉地给神明搬家,将神山奥利匹斯挪到可望不可及的神秘地方。

    显然,这款《奥林匹斯山》便是以“后神话时代”为题。开发团队精心构建了一座神明离开后的奥林匹斯山,让玩家扮演探险家在其中探索遗迹、发现神奇,顺便体验四季变化的美丽以及大自然的残酷。

    因为是遗迹探索类型的游戏,游戏中没有人类NPC,配音也仅限主角的自言自语,对外国玩家相对友好。唯一有些麻烦的,就是各种遗迹物品上随从可见的古希腊文字。

    和汉字历经甲骨文、钟鼎文、篆书、隶书、楷书、简体字的演变类似,希腊的文字也经历了漫长而复杂的演变。古希腊人学习腓尼基人(生活在地中海东岸的迦南地,即今天的黎巴嫩)的文字,在此基础上变从右书写为从左书写、创新发明元音字母,形成自己的文字体系。因为亚历山大帝国和古罗马帝国的推广,希腊文字得到全欧洲的推广和借鉴,成为诸多现代字母的“高祖”,“太祖”当然是腓尼基字母。

    和大幅简化的现代希腊语不同,古希腊语常在字母上下添加拓展符号,根据所用符号不同,同一个字母可能有多达20多种写法和读音,相当的复杂。

    还好的是,古希腊曾经征服古埃及、古印度等多国,在各地留下类似罗塞塔石碑这样的双语文献,古希腊语遂成为现代人研究古代语言的重要工具,相关研究并不缺乏。现代人虽然无法复现古希腊语的发音,理解语法和词语意思还是可以做到的。《奥林匹斯山》的开发者便大量借鉴相关研究成果,充分利用古希腊文字和文物遗迹,打造出眼下这个充满古意的世界。

    只是可惜,飞机上这帮外国玩家连希腊语都搞不懂,古希腊字母在他们看来更是宛如天书,却是只把那些繁复字母当成装饰图案。所幸这一款游戏的核心玩法是探索、发现以及生存,文字障碍相对较小,倒是不至于过分影响游戏进程。虽然这么做会损失一些文明和文化方面的获得感,但游戏出色的生态系统却足以弥补这些。

    得益于PTE引擎强大的性能以及丰富的素材库,开发者搭建了一个繁杂丰富且自行运转的山脉生态系统,根据海拔、地形、气候以及天气的不同,动植物和玩家角色被赋予丰富多样的外观和动作表现。尤其值得称赞的是,玩家和环境的交互痕迹都得到保留,结合游戏独特的时间系统,构成了独特的环境互动玩法。

    看了眼屏幕上的动物残骸,马竞张口问道:“你们把那只狮子杀掉了?”

    “嗯!”众人齐齐点头,“那只狮子特别难杀,我们打了好久才干掉它。”

    想到自家老板的广博见识,有人好奇问道:“不是说狮子是非洲的么,怎么跑奥林匹斯山上来了?”

    “亚洲和欧洲都有过狮子,古代西域国家过来搞朝贡贸易,就经常携带狮子作为‘贡品’,数量远远超过骆驼、孔雀还有长颈鹿。”

    朱玲玲眨眨眼睛,“然后亚洲狮就灭绝了。”

    “狮子的灭绝主要还是农业开发还有捕猎,”马竞摇摇头,“食肉动物需要几十平方公里的狩猎场,死掉一只需要十几年才能恢复过来,欧洲狮都被古罗马人弄去斗兽场咔咔干掉了,他们只好从北非和近东地区进口狮子。距离近、数量大,他们才是欧亚狮子灭绝的主要凶手。”

    “话说回来,”马竞手指屏幕道:“这游戏里动植物死亡不会刷新,你们都知道吧?”

    见到助理保镖们齐齐点头,他接着说道:“那你们可得好好注意了,下回再来碰到的就该是狼群或者别的食肉动物了。”

    听见这话,众人顿时就有些惊慌变色。这些动物Boss的战斗力其实相当一般,既不能口吐火球,也不能爪碎大地,只是力量速度和生命力有所强化而已,问题是玩家角色的战斗力更加糟糕,面对这些强化过的所谓“神性动物”只能小心应对,稍有不慎就要团灭读档。

    眼见大家有些泄气,朱玲玲眼珠一转便有了主意,拨动摇杆看了眼云海之上沐浴阳光、身披彩霞的宏伟宫殿,她故作好奇问道:“老板,你知道那里面有什么么?给点动力行不行?”

    “我当时也只是玩了个开头,又到哪里去知道后面有什么?”

    “正好!”女助理抬手递出一只手柄,“既然没事,老板你带带我们呗!”

    众所周知,她们的老板不但是优秀的游戏制作人,还是一位优秀的游戏玩家。虽然他开发打法的能力不如大多数职业玩家,却有着强大的学习能力、精细周密的微操以及卓越的大局观,这些使得他玩任何游戏都能快速上手,只需花费很短时间就能和顶尖玩家肩并肩。

    这一次虽然是开荒,但只要把自家老板拉进来,后面差不多就能稳了。

    只是可惜,马竞身上同样有着不能失败的偶像包袱,他抬手婉拒了递过来的手柄,“你们自己玩吧,死亡也是这款游戏的一部分。”

    倒地的树木、死亡的动物只会慢慢地腐朽风化,这一点同样适用于玩家人物。

    如果人物死亡,玩家即便读档重来,也只能使用新人物,以继承遗志和财产,进山寻找前辈遗骸与探索日志的后辈子侄身份深入这座曾经的神山。换而言之,要是玩家比较手残死太多次,游戏里面就会变得尸骸遍地。即便骸骨建模比较简陋,依然显得颇为恐怖。

    朱玲玲咬了咬嘴,“那你做什么呀?别是害怕带不动我们吧?”

    “没有,”伸指画了个圆圈,马竞拿出一个很是正经的理由:“这些游戏都要在E3上提供试玩,我得赶时间给他们制作汉化包,不然没法对国内媒体交代。”

    “哦,那我们就帮不上忙了,这里好像就您一个懂得希腊语。”

    希腊的学校都是母语教学,但英语教学也颇为普遍,据说英语普及率高达70%以上(当然,具体使用能力值得商榷)。因此之故,虽然这批参赛游戏普遍支持双字节显示,但支持的语言都比较少,除了默认的希腊语,通常只支持英式英语。马竞要做的,便是给这些游戏添加上美式英语以及中文的翻译补丁。

    这份工作本该是游戏制作者以及发行商的工作,不过它们的制作团队都是拖更星人,等待蜂游的专业翻译来做也有些来不及,他索性自己动手了。好在这些游戏的体量都比较少,倒是不至于累到他。

    连续搞定了几款游戏的初步翻译,他接着打开一款名叫《禁行区(No-Go-Zone)》的游戏,一双剑眉忍不住皱了起来。

    No-Go-Zone由三个英文单词组合而成,直接翻译便是“不能-去-地区”,最早出自Fox News的驻巴黎记者。表面上看,这个词可以用于所有不适宜前往的地区,诸如水库、电站、危房、军事设施之类,但结合它的渊源,这个词往往被用来描述欧洲的移民社区,尤其是那些中东北非移民占多数,全面执行沙里亚法的地区。

    随着中东和北非战乱的连绵持续,百万级别的和平教徒涌入欧洲,聚族而居的他们很快就像涌入中产社区的黑人一样挤出了原住民,进而凭借局部人数优势在社区执行从小习惯的沙里亚法。光是法国就有几百个No-Go-Zone,德国、瑞典、意大利、希腊,乃至英国也都出现了类似的地区。

    沙里亚法规定了和平教徒以及咖啡乐的生活方式,在它被制定的时代堪称先进的社会管理方式。然而时移世易,强硬规定生活方式显然与时下宽松、自由的社会潮流背道而驰。由此,也就不难理解为什么基督徒和无神论者都对其敬而远之,甚至演化到下载专门APP特地避开No-Go-Zone的地步。

    No-Go-Zone频繁见诸西方主流媒体,希腊游戏开发者以之为题并不显得奇怪,真正让马竞皱眉的不是游戏表达的思想,而是它表达思想的方式。这是一款仿照《生命线(Lifeline)》的对话手游,文本量非常吓人。

    《生命线》是一款特殊的文字解谜冒险游戏,游戏没有画面和人物,全程用对话选项推进剧情。玩家扮演主角的助手,通过手机与之联系,点击选项为他出谋划策最终帮他逃出生天。

    因为省略了画面和音效,这款纯文字游戏开发成本极低,只要故事讲得好就能吸引玩家玩下去。是以当《生命线》露出火爆迹象,手机平台上很快涌现大量类似游戏,很快就将玩家对这类游戏的热情消耗一空。

    大约是认识到了以往“类生命线”游戏的缺憾,这款《禁行区》也做了一些改进,将游戏界面改成类似Whatsapp的样式,身为主角的难民可以发送路上的见闻图片,玩家扮演的人道主义组织成员除了通过网络为他出谋划策,还可以动用无人机提前空投食物淡水以及充电宝,算是给老玩法注入了新的元素。